środa, 10 października 2012

Ekipa « Avec l’Immaculée » z polską sekcją « Z Niepokalana » apeluje do wszystkich chętnych

Ekipa « Avec l’Immaculée »  z polską sekcją  « Z Niepokalana » apeluje do wszystkich chętnych
 
 
Ekipa « Avec l’Immaculée »  z polską sekcją  « Z Niepokalaną » apeluje do wszystkich chętnych do przyłączenia się, wzbogacenia naszej grupy  i kontynuowania długoterminowej walki.  Pomoc liczniejszej grupy pozwoli wszystkim na połączenie   obowiazków zawodowych z duchowymi i walką Tradycji.  Jedna godzina tygodniowo poświęcona wsparciu nas, będzie już dużą pomocą. Nie marnujmy czasu. Silą złych jest słabość dobrych : masoneria działa nie przerwanie, publikuje książki i artykuły, aktywnie przygotowuje prawa,  pracuje na wszystkich frontach dla swojego pana – Szatana za zapłatą jaką jest piekło. A my, czy bedzięmy umieli, mając w perspektywie obiecaną nagrodę, pomóc w utrzymaniu doktryny i spełnieniu się królowania Jezusa Chrystusa ?
Możecie pozostać anonimowi.
Otwórzcie konto gmail z pseudo zamiast imienia i nazwiska.
 Ciekawa praca
 Narodziła się  piękna inicjatywa : na całym świecie  rozprowadzane beda darmowo, lub po bardzo niskiej opłacie  (za cene materiałów)  DVD z 13-stoma konferencjami biskupa Williamsona z napisami w różnych językach. Blog « Avec l’immaculée » zrobi wersję francuską , sekcja polska « Z Niepokalana » (jeśli dostanie pomoc) wersję polską.  Tłumaczenia posłużą nie tylko do DVD, ale i do artykułów ukazujących się na blogu i do formy drukowanej. Trzeba więc przetłumaczyć 13 konferencji w maszynopisie angielskim. Potrzebna nam wasza pomoc. Zamieszczamy skrypty na blogu, abyście mogli ocenić wymiar pracy.
Jak się podzielić  pracą ?
Jak przewidzieć czy ktoś odpowie na apel ? Po prawej stronie  jest kwestionariusz. Byłoby dobrze żeby   jedna osobq prwetłumaczyła jedną konferencje  kazda od 4 do 11 stron druku). Każdemu kliknieciu  TAK,  powinien  towarzyszyć mail zaadresowany na nasz adres podany w koncie kontaktu.
Tem mail pokaże nam, którą konferencje wybieracie. Każde tłumaczenie sprawdzimy i zajmiemy się wprowadzeniem napisów na video. Nie będzie na was ciążyć żadna odpowiedzialność prawna za tłumaczenie, którą bierze na siebie InDominoSperavi.
Podziękowania
Opatrzność wam podziękuje !
InDominoSperavi.